Houston Rockets general manager Daryl Morey has issued a statement about his controversial tweet about Hong Kong. Via Twitter, Morey tried to clear their air by apologizing to the Rockets’ fans about his tweet regarding the Hong Kong protests.
Clear the air：To discuss or otherwise confront a troublesome issue, usually with the goal of alleviating tension or confusion. （对某个问题进一步阐述或努力澄清，以清除不愉快的气氛，即“消除隔阂”）
He noted that his tweets do not represent the Rockets or the NBA.
In a since-deleted tweet, Morey expressed his support for the pro-democracy Hong Kong protests. The Chinese government as well as the Chinese Basketball Association, and several Chinese businesses denounced Morey and moved to cut ties with him and the Rockets organization.
在商务英语中，我们经常会发现大量的复合与派生词，像（full-minded leadship, warm-hearted person, since-deleted tweet）这样的复合词属于现在分词、过去分词与名词（形容词﹑数词﹑副词）等结合的一种合成词。
以及sino-american, co-work/founder, anti-corruption, pro-democracy这样的前缀型派生词。
To cut ties with：To end or discontinue a relationship with someone or some group. （与某人或某个群体终止关联，如停止合作、交互或联络）
The tweet featured an image that stated “fight for freedom, stand with Hong Kong.” Morey was referring to the spate of protests in Hong Kong against the legislative measure that would allow criminal suspects to be extradited （英语对于“反送中”立法条例的翻译） from Hong Kong to the mainland.
Feature：To display, include or depict sth as a prominent part of characteristic. （作动词时，表示重点展示、包含或描绘什么事物的特性。）
A spate of：（一大批的，尤指一个接一个的、排成长龙的）
Rockets owner Tilman Fertitta reproached Morey via Twitter, noting that Morey’s opinions are his own and they are not a political organization.
Reproach：to express disapproval of, criticism of, or disappointment in someone（因不赞同、失望而表示不满；通常不会伴随相应追责措施）;
Denounce：To speak against; express strong disapproval of; condemn （因强烈不满而公开谴责、声讨、抨击，通常伴随有相应措施，如在商务层面上通告或声明某项合作终止、协议无效）
China is one of the biggest markets of the NBA outside the US. The Rockets, in particular, have a huge fan base in China in large part due to Yao Ming having donned their jersey. Now, their relationship — which includes several business partnerships — may be in jeopardy.
Due to Yao Ming having donned their jersey：（原因状语从句，用于强调火箭队在中国各地拥有大量粉丝的缘由。）
大家体会下将这段话变为现在分词做状语的改写：Having donned their jersey, Yao Ming drawn a huge number of Chinese’s attention in large part to the Rockets.
don one’s jersey 相当于”put on one’s jersey”；in jeopardy：in danger of being damaged or destroyed: （陷入遭受损失或损坏的危险）