Sit on one’s laurels:To stop trying because one is satisfied with one’s past achievements (固步自封、止步不前)
例句:Recalling the dogged persistence, investment, and success of Japanese autos and electronics in the U.S. mass-market, Tsingtao beer cannot afford to sit on its laurels and ignore a mass-market strategy. { 例句出处:《慧眼看中国——米尔顿·科特勒营销文丛:P143》}
翻译:回顾日本汽车及电子公司通过不懈的坚持、投资在美国大众消费市场所取得成功,青岛啤酒不能固步自封而忽视大众市场。
扩展阅读:”Sit on one’s laurels”出处:
古代希腊人和罗马人把镶嵌月桂的冠冕即桂冠授予杰出的诗人,英雄或竞技优胜者.后来欧洲把桂冠作为光荣称号,这一习俗一直流传至今.因此,laurel往往喻指 “桂冠”, “荣誉”或 “殊荣”,且常以复数形式出现.
sit on one’s laurels中的laurels即作此义解,整个短语就是 “满足于即得荣誉”, “固步自封”, “吃老本”的意思。 此语亦作rest on one’s laurels.
未经允许不得转载:商务英语学习网站-BEC备考网 » 商务英语短语解析:“Sit on one’s laurels”